ri蚀行动1塔帕尔帕的夜风(2/5)

ghost转过,示意你们上车。

becae he jt downed a can of red bull(因为他刚喝完一罐红。)

……他在好奇你。

ghost 的声音在夜风中显得格外沙哑,xi isn&039;t switzernd if the cartel fds you, they won&039;t ask for a ran they&039;ll send back pieces (墨西哥不是瑞士。如果毒枭抓到你,他们不会要赎金,他们只会把你切成块送回来。)

&

“我说认真的。”

一双睛穿透沙尘看过来。你锐地察觉到,将手枪利落回腰上的枪

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

纯正的西班牙语。

kruer轻笑一声,踢开几颗石。往前停在k?nig斜侧方,刚好卡住另一个视线死角。他的一只手松开主武,四轻轻敲在挂手枪上。kruer偏过,警告地盯停一名试图凑近烟的墨西哥士兵。

keep that ask on don&039;t speak unless i tell you to to everyone else, you&039;re a ute specialized dic py? (好面罩。我不让你说话就别开。对其他人来说,你只是个不说话的专业医疗兵。明白吗?)

cro, herano (当然,兄弟。) 瓦尔加斯拍击枪托,他是个聪明人,明白这是界线划分。trucks are ready we ride to jalis ten (卡车准备好了。十分钟后驶哈利斯科。)

士兵被那两冷厉的注视得缩回手,嘀咕着转走开。

we keep our circle tight, vargas (我们的圈密,瓦尔加斯。) keegan继续改用英语,声音冷淡。他放手臂,手指搭在前的弹匣袋上,operational security you understand (行动保密。你懂的。)

你在他们的包围圈里拆装了一遍手枪,拉了一筒,熟悉手

他旁边的keegan不动声地向前迈半步卡在左翼,刚好挡住远几个墨西哥士兵频频投来的目光:keep the safety on, rookie por favor (关好保险,菜鸟。)

叁人的形如同叁块互不相让但拼接严密的钢板。前方的风沙、探照灯光以及陌生人的打量,被这带有温的掩拦截在外。

你用胳膊肘轻轻了一他的战术背心,“是不是墨西哥政府给了他们很多钱?你看他们那装备,直升机、装甲车,连墨镜都是同一个牌的——”

“我超你的宝贝。它现在是我的了。”你咧嘴笑。

这位上校有着鹰隼般的直觉,他看过并排站立的keegan、kruer以及像座塔一样矗立的k?nig,最后落在人墙的后方。

站在你前面的kruer扭悠闲地对你开

gracias por hospitalidad, ronel (谢您的款待,上校。) 你前面的keegan忽然抬臂,手指在眉,行了一个国军礼。

……

bsp; a? careful, the reil the dark is a bitch (还抓着我的宝贝呢?小心,黑暗里的后坐力可是很混的。)

瓦尔加斯上校提着步枪走过来。他与ghost商讨了一初步分工。

“他为什么这么有活力?”

瓦尔加斯上校正在不远大声署着攻路线,远山林里隐约传来了零星的火光。

listen up (听着。)

他看向只一双睛的你。你立正经站立。

指挥车卷着红土扬而去。

他走到你面前,亲手替你检查了一遍防弹衣的板位置。

你盯着那辆车的尾灯消失在夜里,实在奇怪,凑到离你最近的kruer边,压低声音问:

瓦尔加斯视线微微偏移,试图看清那人墙的隙。你不动声维持站姿。

几辆覆盖着防帆布的军用重型卡车发动引擎,尾气在夜中。

在这个充满毒品、背叛与杀戮的国度,你将是他们最后的保险,也可能是这群人最致命的肋。

瓦尔加斯挑起眉,对这利的母语回敬到意外。他收回试图打探阵型后方的视线,正视keegan。

你隔着面罩认真回应:py(收到)

刚才过来跟ghost以及上校商讨完战术的graves再次登上他的指挥车。临走前他回过,对着你们了个轻佻的手势: let&039;s go ake oney, boys! (走吧,去挣钱,伙计们!)