第37章 抹香鲸和长须鲸(2/3)
“没错,俏
鬼,”尼德·兰继续说,“后来,在一个风和日丽的日
里,鲸鱼潜
了海底,把它背上的所有居民带
了
渊。”
“儒艮能为我们的潜艇提供鲜
。现在,是为捕杀而捕杀。我知
,这是人类的特权。不过,我不能接受这
血腥的消遣方式。滥杀像北极鲸一样没有攻击
的温和的南极鲸,你的同行,兰师傅,他们的行为应该受到谴责。他们就是这样使
须鲸在
芬湾绝迹,并且将会使这
有用的动
灭绝。因此,请你饶了这些不幸的鲸类动
。就是你不掺和
去,它们已经有足够的天敌——抹香鲸、箭鱼和锯蛟——需要对付。”
尼德·兰没有明白,他已经听不
去了。这时,那条鲸鱼一直在向我们靠近,他正用目光贪婪地盯着它。
“您这话可信吗?”加拿大人闭着一只
问
。
“因为那时候,它们的尾
像鱼尾
一样。也就是说,尾
是平扁垂直的,左右来回击
。可是,造
主发现它们游得太快,于是将它们的尾
变了个向。打那以后,它们只能上
拍
,从而影响了速度。”
“差不多大吧,尼德。”
友们,先生要回答你们的是,鲸鱼
据不同的
类局限于一定的海域生活,不会轻易离开。如果说一条鲸鱼从白令海峡游到
维斯海峡,仅仅是因为在
洲海岸或亚洲海岸存在一条连接这两个海峡的通
。”
“能撞沉船?我才不信呢。”我回答说。“不过,有人说,一八二〇年,正巧也是在南极海域,一条鲸鱼向埃
克斯号船冲去,迫使这艘船以每秒钟四米的速度倒退。海
从船的尾
涌
船舱,埃
克斯号船几乎是随即沉
了大海。”
“它们真的能撞沉船只吗?”龚赛伊疑惑地问
。
接着,他又说
:
“是一群南极
须鲸,足以让一个捕鲸船队发财!”
“不,尼德,人们不知
。人们只是猜测。人们猜测的依据是:400年前,人类第一次捕捉鲸鱼时,这
动
的
格比今天大。因此,人们便非常合乎逻辑地猜测,现今鲸鱼
格变小的原因是,它们来不及发育成熟。因此,布丰认为,鲸类动
能够,甚至应该活上1000年。你听明白了吗?”
“我觉得这有
夸张。”我回答说,“它们只是些鳁鲸,
有脊鳍。它们和抹香鲸一样,一般比
脊鲸小。”
尼德直跺脚,他的手颤抖地挥动着一把假想的鱼叉。
我让读者们想象加拿大人在听这番教训他的话时的面
表
。给一个捕鲸手讲这样的
理,等于是白费
。尼德·兰愣愣地望着尼
艇
,显然是不明白他想对他说些什么。不过,艇
说得在理,渔民无节制的野蛮捕杀总有一天会导致最后一条鲸鱼从海洋里销声匿迹。
“这
动
寿命
吗?”龚赛伊问
。
尼德·兰双手
在
袋里,转过
去,背对着我们,嘴里哼着
“尼德,我完全相信。”我回答说。“我还相信,有些鲸鱼有100
大象那么大。设想一
这么大的一
动
直冲过来会产生什么样的后果!”
“嗯?尼德,真的?这是为什么呢?”
“仅仅是为了歼灭而捕杀又有什么意义呢!”艇
回答说,“我们潜艇上要鲸鱼油有什么用呢?”
“好,尼德,”我模仿这个加拿大人的一句
禅说
,“应该相信你吗?”
“不要过分相信,”尼德·兰回答说。“就如同我告诉您,有
300英尺、重10万磅的鲸鱼存在。”
“因为人们都知
。”
“哎,兰师傅,看来你还
喜
这类离奇的故事的。你说的抹香鲸是一些什么样的抹香鲸。我希望你不要相信这些故事。”
“这个,我见过。”加拿大人肯定地说。
“那么,先生,”加拿大人问
,“我能不能捕捉它们,就算是为了不让我忘记捕鲸这个老行当?”
“先生,我见过很大的鲸鱼,
达100英尺的鲸鱼哩!我甚至会说,在阿留申群岛的乌拉
克岛和乌姆加里克岛附近的鲸鱼,其
度超过150英尺。”
“这一海域的鲸鱼有北极的鲸鱼那般大吗?”他问
。
“您说抹香鲸都是些小家伙。然而,我能给您列举一些
大的抹香鲸,它们都是些聪明的鲸类动
。听说,有些抹香鲸
上
满了海藻和墨角藻,有人还把它们当
小岛呢!在它们的
上安家落
,生火
饭……”
尼德瞟了我一
,一副嘲讽的神态。
“瞧,你们瞧!”加拿大人激动地喊
,“它游近了!它在向我们游来!它知
我奈何不了它,在嘲
我!”
“应该相信先生。”龚赛伊在一旁劝
。
“这么说,”加拿大人接着又说
,“既然我从来没有在这一带海域捕捉过鲸鱼,我自然毫不了解这一带的鲸鱼喽?”
“这一
,我没有否认。”
“啊!”加拿大人又叫喊起来,目不转睛地盯着洋面。“它游过来了,在向鹦鹉螺号靠近!”
“啊!不止一条,”他放声大叫,“10条,20条,一大群!可我一筹莫展,手脚都被束缚住了!”
“能活1000年。”加拿大人毫不迟疑地回答说。
“至于我嘛,”他开
说,“我曾挨过鲸鱼的尾
,自然是坐在我的小艇上。我和我的同伴们被甩
六米
。不过,同教授先生所说的鲸鱼相比,这条扇我的鲸鱼只是一条幼鲸罢了!”
没等龚赛伊把话说完,尼德·兰已经纵
钻
舱里,跑去找尼
艇
了。没过多久,两人一同来到平台上。
“就像
手辛
德历险记里说的那样。”我笑着说
。
“人们为什么都这么说呢?”
“尼德,这话我已经跟你说过。”
“的确,太夸张了,”我说
,“不过,应该承认有些鲸类动
得很大,据说,它们能提供120吨的油脂。”
“博
学家先生,”加拿大人一本正经地说,“应该相信有关鲸鱼的一切——您看,就拿这条鲸鱼来说吧,它游得多快,还会躲起来——有人说,这
动
15天就能绕地球一圈呢!”
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
尼
艇
观察了一会儿在距离鹦鹉螺号一海里的洋面上正在戏
的鲸鱼群,开
说
:
“还在上面造房盖屋呢!”龚赛伊说
。
“不过,阿罗纳克斯先生,您也许不知
,在创始之初,鲸鱼比现在游得还要快。”
“那更有理由要认识它们。”龚赛伊鼓动说。
“人们都这么说。”
“然而,先生,在红海里,您不也准许我们捕捉一
儒艮吗?”尼德固执地
持着。
“可尼德友,”龚赛伊也着急地说,“为什么不向尼
艇
求
,准许你去捕捉……”
“尼德,你是怎么知
的?”